摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享
![]() |
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享,總而言之,它的評價很高,真的不錯!
24小時快速到貨,網路購物限時折扣 ,給小雅看她也說這售價真的蠻合理的。
推薦大家一本考試用書摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享全書的內容大意
分享母親節 摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享曾在博客來網路書店造成搶購熱潮。
在網路上很夯,購買也很便利,人氣蠻不錯,看完後有一種說不出的感動
不需要特地跑到外面找,很值得納入購物車,內容精彩。
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享 好書推薦 博客來網路書店歡迎您
商品訊息功能:
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享 開箱文 博客來網路書店
內容簡介: 彭教授博客來網路書店從事專業文學翻譯及研究多年,本書主要是他對對文學翻譯本質的觀察、評論與譯作分析:申論原作、譯作與譯者的互動關係。內容分四輯:(一)一般觀察、(二)個案討論:中國文學英譯、(三)個案討論:英國文學中譯、(四)翻譯莎士比亞。全書立意嚴謹,論述深廣,希望能幫助讀者對文學翻譯有更完整的瞭解。
博客來第二版除了修訂初版若干文字,另新增第四輯「翻譯莎士比亞」共七篇。「翻譯作品要讓讀者感到譯文都已經這麼精采,何況原作;從而使他產生對原作的喜好......」反過來說,拙劣的翻譯會使許多乘興而來得讀者,敗興而返,甚者從此對翻譯的文學失去信心。翻譯,能不慎乎。
翻譯不但是一門專業知識,除了要靈活掌握兩種語言的表達之外,也要熟知翻譯理論、方法和技巧。而文學翻譯更是要有足夠的外文閱讀能力。這種能力包括了對所翻譯文學的通盤認識──不僅僅是文字語法、文化習俗,還有個別作家的風格和特定文類的慣例,乃至文學發展史的知識。
基於上述對翻譯各個層面的考量,作者彙整中國文學英譯及英國文學中譯作品,以深入淺出的方式說明文學翻譯的技巧,並提出精彩的評析與建言;每個例子均富有啟發性,更能博客來書店發揮舉一反三的功效。對語言、文學、翻譯 有興趣的人士允宜手執一冊。
博客來網路書局作者簡介彭鏡禧臺灣新竹縣人。臺灣大學外文系學士及碩士、美國密西根大學比較文學博士。曾於耶魯大學、牛津大學、芝加哥大學研修,曾任維吉尼亞大學客座教授、中華民國比較文學學會理事長、中華戲劇學會理事長、臺大外文系主任、戲劇系主任、文學院院長等職。現任臺大特聘教授,擔任莎士比亞、 英詩、翻譯等課程,並兼中華民國筆會會長。曾獲七十七年梁實秋文學獎詩翻譯及散文翻譯第一名、中國文藝協會翻譯獎、香港翻譯學會榮譽會士榮銜。
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享 好書推薦 博客來網路書店
- 新功能介紹 作者: 彭鏡禧
- 出版社:書林出版有限公司 新功能介紹
- 出版日期:2009/12/07
- 語言:繁體中文
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享 評比 博客來網路書局
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享
![]() |
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享推薦,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享討論,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享比較評比,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享開箱文,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享部落客
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享那裡買,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享價格,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享特賣會,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享評比,摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享部落客 推薦
最萌的 ~ 萌式股票入門 你也可以輕鬆上線玩股票哦! | 股技期招 | 對稱理論 | 時機交易操盤術(三合一暢銷精裝紀念版) | ||||
線形玄機 | 獲利倍增的藍海策略 | 股票分析與投資(二版) | 股海翻騰:一個老記者的觀察 |
![]() |
摸象:文學翻譯評論集(第二版)心得分享
博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您